页面载入中...

国家大剧院发布线上IP形象——Art鹅

  相信很多人是第一次听说“胞波”这个词,在缅语中,“胞波”意为一母同胞的兄弟。

  北京大学外国语学院教授、缅甸语资深翻译家李谋告诉记者,习主席提到的“胞波”一词有历史传统,由缅语音译而来,最初指来到缅甸的华人,也收录进第一部缅英词典中,后约定俗成为中缅两国间、两国人民间的专属称谓。

  除了胞波,缅文还有瑞苗、德佑、米瓦、葛旁……

  沃尔特·雷利爵士是英国伊丽莎白时代著名的冒险家、作家、诗人、军人和政治家。 他未经女王的允许,与女王的侍女秘密结婚,女王因此将雷利投进了伦敦塔。在伦敦塔幽禁期间,他编纂了《世界史》一书。

  该版本《圣经》由英国国王詹姆士一世下令翻译,并于1611年出版。有评论认为,除了莎士比亚作品和《公祷书》之外,对现今英语影响最大的莫过于《钦定版圣经》。

admin
国家大剧院发布线上IP形象——Art鹅

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。